省而不遺珠 增而不添足
雖然譯文不免需要調適或增減,但不論直譯或意譯,都要「省而不遺珠,增而不添足。」關鍵字不能省。要求能做到形神俱備,清麗簡潔而達意,才能算是稍有所成吧。
雖然譯文不免需要調適或增減,但不論直譯或意譯,都要「省而不遺珠,增而不添足。」關鍵字不能省。要求能做到形神俱備,清麗簡潔而達意,才能算是稍有所成吧。
對於奧德修斯和他的同伴來説,回家的旅程將是漫長而充滿冒險的。對於用中國古典詩詞風格翻譯英美名詩路上的先驅和同行人,這條路將是荆棘叢生而充滿孤獨和艱辛的。
上課期間,學員們不斷發出具有創意的「推、搞」性問題,學術及靈感交融,大家都獲益良多。
用中國古典詩詞風格翻譯英美名詩